Insignia H 60KA Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Insignia H 60KA. Insignia H 60KA User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 41
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
H 60KA
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Martello demolitore
Hakhamer
Martillo demoledor
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
610
Code No. C99100876 N
Printed in Japan
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 10. 2006
K. Kato
Board Director
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type of equipment: Hand-held concrete breaker
Type name: H60KA
Weight of equipment: 11 kg
Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
European Notified Body: CE 0032 TÜV NORD CERT
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
EC-Certificate-Number: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Measured sound power level: 101 dB/1pw
Guaranteed sound power level: 103 dB/1pw
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und
EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/CE und 2000/14/CE entspricht.
2000/14/CE
Art der Ausrüstung: Handgehaltener Betonbrecher
Typname: H60KA
Gewicht der Ausrüstung: 11 kg
Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI Paragraph 5
Europäische benannte Stelle: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hannover, Deutschland
EU-Zertifikatnummer: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB/1pw
Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB/1pw
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60745,
EN55014 et EN61000-3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/
336/CEE, 98/37/CE et 2000/14/CE du Conseil.
2000/14/CE
Type de matériel : Outil de démolition à main
Nom du type : H60KA
Poids du matériel : 11 kg
Procédure d’évaluation de conformité : ANNEXE VI Paragraphe 5
Organisme européen notifié : CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hanovre, Allemagne
Numéro de certificat UE: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Niveau de puissance sonore mesuré : 101 dB/1pw
Niveau de puissance sonore garanti : 103 dB/1pw
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme
agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 e
EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e
2000/14/CE del concilio.
2000/14/CE
Tipo di apparecchiatura: Demolitore per cemento portatile
Nome di tipo: H60KA
Peso dell'apparecchiatura: 11 kg
Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI Paragrafo 5
Ente di Notifica Europeo: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,30519
Hannover, Germania
CE-Certificato-Numero: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Livello di potenza sonora misurato: 101 dB/1pw
Livello di potenza sonora garantito: 103 dB/1pw
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform
de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014
en EN61000-3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG,
89/336/EEG, 98/37/EC en 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type gereedschap: Handbetonbreekhamer
Typenaam: H60KA
Gewicht gereedschap: 11 kg
Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI Paragraaf 5
In kennis gesteld Europees instituut: CE0032 TÜV NORD CERT
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Duitsland
EU-Certificaat-Nummer: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Gemeten geluidsdruk: 101 dB/1pw
Gegarandeerde geluidsdruk: 103 dB/1pw
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está
de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización
EN60745, EN55014 y EN61000-3, según indican las Directrices del
Consejo 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE y 2000/14/CE.
2000/14/CE
Tipo de dispositivo: martillo manual para romper el hormigón
Nombre del modelo: H60KA
Peso del dispositivo: 11 kg
Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO VI Párrafo 5
Entidad europea notificada: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV
1,30519 Hannover, Alemania
Nº de certificado de la CE: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Nivel de potencia acústica medida: 101 dB/1pw
Nivel de potencia acústica garantizada: 103 dB/1pw
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745, EN55014 e EN61000-3, em conformidade com as Diretrizes
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e 2000/14/CE do Conselho.
2000/14/CE
Tipo de equipamento: Martelo de mão para demolição de concreto
Nome do tipo: H60KA
Peso do equipamento: 11 kg
Procedimento de avaliação de conformidade: ANEXO VI Parágrafo 5
Entidade Certificadora Europeia: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV
1,30519 Hannover, Germany
CE-Certificado-Número: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Nível medido de potência de som: 101 dB/1pw
Nível garantido de potência de som: 103 dB/1pw
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το προι&ν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745,
EN55014 και EN61000-3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
73/23/EOK, 89/336/EOK και / ή 98/37/EK και 2000/14/EK.
2000/14/EK
Τύπος µηχανήµατος: Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ& το χέρι
Ονοµασία τύπου: H60KA,
Βάρος µηχανήµατος: 11 kg
∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI Παράγραφος 5
Eυρωπαϊκ& διακοινωµένο &ργανο: CE 0032 TÜV NORD
CERTIFICATE Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
Aριθ. Πιστ. EK: CE 0032 - 333 05 012 6 001
Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 101 dB/1pw
Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 103 dB/1pw
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Podsumowanie treści

Strona 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

H 60KADemolition HammerHammerMarteau de démolitionMartello demolitoreHakhamerMartillo demoledorMartelo∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfiRead through carefully and understand t

Strona 2

9Deutsch2. NetzschalterPrüfen, daß der Netzschalter auf „AUS” steht. Wennder Stecker an das Netz angeschlossen wird,während der Schalter auf „EIN” ste

Strona 3

10Deutsch4. Inspektion der Kohlebürsten (Abb. 8)Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, dieVerbauchsteile sind. Wenn sie abgenützt sind, kannes zu Motor

Strona 4 - GENERAL SAFETY RULES

11FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Strona 5

12FrançaisACCESSOIRES STANDARD(1) Boîter ... 1(2) Pointe de broyage ...

Strona 6 - MAINTENANCE AND INSPECTION

13Français4. Comment installer le cache-poussière (Fig. 1)Toujours installer le cache-poussière sur l'outil.Insérer le cache-poussière bien à fle

Strona 7 - GUARANTEE

14Français6. Liste des pièces de rechangeA: No. élémentB: No. codeC: No. utiliséD: RemarquesATTENTIONLes réparations, modifications et inspections des

Strona 8

15ItalianoNORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Strona 9

16ItalianoCARATTERISTICHEVoltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1300W*Frequenza d’impatto a pieno carico 1600min-1Peso (senza cav

Strona 10 - WARTUNG UND INSPEKTION

17Italiano4. Montaggio del coperchio parapolvere (Fig. 1)Installare sempre il coperchio parapolveresull'utensile.Inserire il coperchio parapolver

Strona 11 - GARANTIE

18Italianospazzole di carbone. Dopo la sostituzione di questenon dimenticare di serrare la capsula e di installareil copercio posteriore.6. Lista dei

Strona 12 - Français

2123456788 a9 747 mm17 mma▼▼783A21AB564English Deutsch Français ItalianoTool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensileFront cover Frontde

Strona 13

19NederlandsALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol

Strona 14

20Nederlands䡬 Asfaltsnijden(1) SnijderTotale lengte: 400 mmBreedte: 50, 75 mm䡬 Groefsnijden en graven(1) Beitel totale lengte: 300, 380, 450 mm䡬 Hamme

Strona 15

21NederlandsTOEPASSINGENBreken van beton, afschilferen van beton, maken vangroeven, pijpsnijden, en heien van palen.Voorbeelden van toepassingen:Het i

Strona 16 - Italiano

22Nederlands2. Inspectie van de bevestigingsschroef:Alle bevestigingsschroeven worden regelmatiggeinspecteerd en gekontroleerd of zij juistaangedraaid

Strona 17

23EspañolNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Strona 18

24Español䡬 Excavar, ranurado y rebordes(1) CortafrioLargo total: 300, 380, 450 mm䡬 Grasa A para martillo500 g (en una lata)70 g (en un tubo)30 g (en u

Strona 19

25Español2. Conmutador de alimentaciónAsegurarse de que el conmutador de alimentaciónesté en la posición OFF (desconectado). Si la clavijaestá conecta

Strona 20 - Nederlands

26Español4. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 8)El motor emplea escobillas de carbón que sonpartes consumibles. Cuando se gastan o están cer

Strona 21

Português27REGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Strona 22

28Portuguêsg) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontasde ferramentas, etc., de acordo com estasinstruções e da forma pretendida para odeter

Strona 23

2123456788 a9 747 mm17 mma▼▼783A21AB564English Deutsch Français ItalianoTool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensileFront cover Frontde

Strona 24 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Português292. InterruptorCertifique-se de que o interruptor está na posiçãodesligada. Se o plugue estiver conectado a umreceptáculo quando o interrupt

Strona 25

30Portuguêsna ilustração. Além disso, mantenha sempre limpasas escovas de carvão e certifique-se de que elasdeslizam livremente nos suportes de escova

Strona 26 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

31∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτ

Strona 27 - GARANTÍA

32∂ÏÏËÓÈοÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ÂÚÁ·Ï›Ԣ.™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›ÔÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.Πολλά α

Strona 28 - Português

33∂ÏÏËÓÈﶃπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατοσ που πρκειταινα χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τισαπαιτήσεισ σε ρ

Strona 29

34∂ÏÏËÓÈο™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™¶ƒ√™√Ã∏Βεβαιωθείτε να κλείσετε το ρεύµα και να αποσυνδέσετετο βύσµα απ την πρίζα για να αποφύγετε ένα σοβαρπρβληµα.1

Strona 30

35ABC D1 317-104 12 310-891 1 ”3-7”3 302-095 14 993-241 15 943-364 1 D4×206 302-096 17 993-243 18 985-479 4 M8×259 319-109 1 ”10”10 319-110 111 8

Strona 31

36 09Back_H60KA_WE 9/26/06, 5:22 PM36

Strona 32 - ∂ÏÏËÓÈο

37✄English NederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp d

Strona 33

38✄12345 09Back_H60KA_WE 9/26/06, 5:22 PM38

Strona 34

3EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Strona 35

2123456788 a9 747 mm17 mma▼▼783A21AB564English Deutsch Français ItalianoTool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensileFront cover Frontde

Strona 36

H 60KADemolition HammerHammerMarteau de démolitionMartello demolitoreHakhamerMartillo demoledorMartelo∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfiRead through carefully and understand t

Strona 37

4EnglishSTANDARD ACCESSORIES(1) Case ... 1(2) Bull Point ...

Strona 38

5English(3) Turn the stop lever and align the front cover markwith the stop lever mark to secure.NOTE:Remove in the reverse order to installation.6. M

Strona 39

6EnglishGUARANTEEWe guarantee Hitachi Power Tools in accordance withstatutory/country specific regulation. This guarantee doesnot cover defects or dam

Strona 40

7DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e

Strona 41

8Deutsch䡬 Nuten und Kanten(1) KaltmeißelGesamtlänge: 300, 380, 450 mm䡬 Hammer Schmierfett A500 g (Dose)70 g (in Tube)30 g (in Tube)Das Sonderzubehör k

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag